Annan toiset serkut tuleva heän kesästyykale Tornionlaaksossa ja heilä oon aivan omat teoriit siittä mitä tapahtuu kuoleman jälkhiin - Sara uskoo ette kuolheet elävä omassa mailmassa, merenpinnan alla.
Annas andrakusiner kommer till deras sommarstuga i Tornedalen och de har alldeles egna teorier om vad som händer efter döden - Sara tror att de döda bor i en egen värld, under havsytan.
Ordlista
Kesästyyka/kesäkämppä = Sommarstuga
Sauna = Bastu
Löyly = Bastuånga
Paatata = Bada
Järvi = Sjö
Meri = Hav
Merineito = Sjöjungfru
Oma mailma = Egen värld
Teorii = Teori
Usko = Tro
Manusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson Kruukka
Musik: Rasmus Rova
Mummun kranni Eino kertoo Annale manalaisista ja poppakonstista, ko hään uskoo ette Annan muffasta oon tullu jonkulainen henki, eli pöökärä.
Mommos granne Eino berättar för Anna om spöken och trollkonster, för han tror att Annas moffa har blivit någon slags ande, eller ett spöke.
Ordlista
Kranni = Granne
Fiikka/Nisukahvit = Fika
Manalainen = Ande/spöke
Pöökärä = Spöke
Noita = Nåjd/häxa
Poppakonstia = Trollkonster
Lentää = Flyga
Verenpyssäyttäjä = Blodstämmare (som kan stoppa blod)
Parantaa = Bota/läka/förbättra
Friskaintua = Tillfriskna
Manusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson Kruukka
Musik: Rasmus Rova
Anna leipoo Kangosenkakkoja hänen serkuitten Eevin ja Väinön kans Suomesta. Serkut kertova ette het oon kuulheet paikasta nimelä Tuonela, johonka met tulema kuoleman jälkhiin.
Anna bakar Kangoskakor med hennes kusiner Eevi och Väinö från Finland. Kusinerna berättar att de har hört talas om en plats som heter Tuonela, dit vi kommer efter döden.
Ordlista
Kangosenkakkoja = Kangoskakor
Annan kakkoja = Annas kakor
Laulaa = Sjunga
Jauho = Mjöl
Sokkeri = Socker
Voi = Smör
Hirvensarvensuola = Hjorthornssalt (trots att hirvi = älg)
Seikkailu = Äventyr
Sankari = Hjälte
Kansanusko = Folktro
Manusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson Kruukka
Musik: Rasmus Rova
Anna ja mummu lähtevä Merjan tykö syömhään lihasoppaa. Merja kertoo heile saamelaisesta mytolokiiasta ja saivomailmasta, mihinkä hään uskoo ette met tulema kuoleman jälkhiin.
Anna och mommo far till Merja för att äta köttsoppa. Merja berättar om samisk mytologi och saivovärlden, dit hon tror att vi kommer efter döden.
Ordlista
Kylästellä = Hälsa på
Lihasoppa = Köttsoppa
Mytolokiia = Mytologi
Saamelainen = Same/samisk
Saivo = Klarvattensjö/dubbelbottnad sjö
Pyhä järvi = Helig sjö
Saivoväki = Saivofolket
Peilikuva = Spegelbild
Parempi = Bättre
Kaunhiimpi = Vackrare
Manusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson Kruukka
Musik: Rasmus Rova
Anna ja mummu leipova puolivahvaa yhessä ja Anna kertoo reinkarnasuunista - yks hänen favuriittikertomuksista siittä mitä tapahtuu kuoleman jälkhiin.
Anna och mommo bakar ”puolivahva” tillsammans och Anna berättar om reinkarnation – en av hennes favoritberättelser om vad som händer efter döden.
Ordlista
Leipoa leipää = Baka bröd
Resäpti/Resähti = Recept
Puolivahva = Namn på mjukbröd som betyder ”halvtjock”
Syntyä = Födas
Sammakko = Groda
Pörhönen = Fjäril
Lintu = Fågel
Hirvi = Älg
Hirvenjahti = Älgjakt
Viskutella = Viska
Manusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson Kruukka
Musik: Rasmus Rova
Anna oon juuri saanu kesäluvan ja lähtee mummun tykö Tornionlaakshoon. Mummun tykönä tuntuu tyhjältä, ja Anna tietää miksi - se oon muffa joka puuttuu.
Anna har fått sommarlov och åker till mommo i Tornedalen. Det känns tomt hemma hos mommo, och Anna vet varför - det är moffa som saknas.
Ordlista
Mummu = Mommo/Mormor
Muffa = Moffa/Morfar
Pieni kylä = Liten by
Tornionlaakso = Tornedalen
Kirkonmaa = Kyrkogård
Hunteerata = Tänka/fundera
Visto = Obehaglig/kuslig
Kuolema = Döden
Elämä kuoleman jälkhiin = Livet efter döden
Taivas = Himmel
Manusförfattare & berättarröst: Elina Isaksson Kruukka
Musik: Rasmus Rova
Tutkijat ei meinanheet uskoa heän silmiä ko het näit mitä nero Albert Einstein oli keksiny. Hänen keksintö oli aivan fantastinen – mutta se johti kans siihen ette kauhea ase, atomipommi, synty.
Albert Einstein synty Etelä-Saksassa 1879 ja rakasti tietettä. Hänen uteliaisuus sai hänet miettimhään sitä kunka ynivärsymmi toimii - ennen kaikkia sitä kunka aika, valon nopeus, ja muut asiat avaruuessa toimiva yhessä.
Albert Einstein – ett av världens mest kända genier
Forskarna trodde inte sina ögon när de såg vad snillet Albert Einstein hade kommit på. Hans upptäckt var fantastisk, men den skulle också leda till skapandet av ett fruktansvärt vapen – atombomben.
Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk
Ruottiksi - Albert Einstein – ett av världens mest kända genier
Suomeksi - Historierummet på finska
Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska
Romaniksi - Historierummet på romani
Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli
Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.
Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.
Tekijät - Medverkande
Skådespelare: Bertil Isaksson
Berättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka
Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård
Ljudläggning: Joakim Löfgren
Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm
Illustrationer: Charlotte Heyman
Originalversion: Adam Bergsten, Martin Engborg och Frida Claesson Johansson
Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Gandhi vastusti vääryyttä ja puolusti ittenäistä Intiaa lähes koko elämänsä. Vaikka polisit olit kovakäsisiä ja vaikka hään monesti joutu fankilhaan, niin Mahatma Gandhi ei koskhaan käyttäny väkivaltaa.
Mahatma Gandhin rauhaliset prutestit tehit hänestä tunnetun ympäri mailmaa. Hänen sanat ja teot inspireerasit paljon ihmisiä ja tehit hänestä esikuvan.
Mahatma Gandhi – frihetskämpen från Indien
Han kämpade hela sitt liv mot orättvisor och för ett självständigt Indien. Trots våldsamma poliser och fängelsestraff vägrade han att använda våld och hans fredliga protester gjorde honom känd i hela världen.
Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk
Ruottiksi - Mahatma Gandhi – frihetskämpen från Indien
Suomeksi - Historierummet på finska
Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska
Romaniksi - Historierummet på romani
Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli
Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.
Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.
Tekijät - Medverkande
Skådespelare: Peter Karlberg och Ahti Aasa
Berättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka
Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård
Ljudläggning: Joakim Löfgren
Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm
Illustrationer: Charlotte Heyman
Originalversion: Martin Engborg och Frida Claesson Johansson
Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Oikea Pocahontas oli tonnoorinkityär Powhatan-heimosta joka yritti pelastaa oman kulttuurin, mutta joka kohtasi armottoman vastustajan, ajassa ko Euruuppa usko omistavansa koko mailman.
Pocahontas synty Pohjois-Amerikassa 1500-luvun lopula, ja yhessä hänen kansan kans hään yritti puolustaa ommaa kulttuuria, omia maita ja oikeuksia.
Mutta vastustaja oli suurempi, vahvempi ja armottomampi ko mitä het osasit kuvitella. Englantilaiset ja muut euruuppalaiset halusit hallita niin mailmaa ko alkuperäskansoja – ja Pocahontaksesta tuli yks monista uhrista.
Pocahontas – flickan bakom legenden
Verklighetens Pocahontas var en tonårstjej från Powhatan-stammen i Nordamerika som försökte rädda sin kultur, men som mötte en hänsynslös motståndare i en tid när Europa ansåg sig äga hela världen.
Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk
Ruottiksi - Pocahontas – flickan bakom legenden
Suomeksi - Historierummet på finska
Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska
Romaniksi - Historierummet på romani
Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli
Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.
Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.
Tekijät - Medverkande
Skådespelare: Maria Heikka
Berättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka
Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård
Ljudläggning: Joakim Löfgren
Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm
Illustrationer: Charlotte Heyman
Originalversion: Martin Engborg, Tove Palén och Frida Claesson Johansson
Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Kunkas Gustav Erikssonista tuli Ruottin kuningas Gustav Vasa? Hänen matka huipule vaati paljon ittepäisyyttä ja rohkeutta – mutta kans väkivaltaa.
Lähe följhyyn 1500-luvun Ruothiin, jossa kohathaan tanskalaista tyrannia, reisathaan tyyrhiilä sotalaivoila ja vietethään ensimäistä kansalispäivää.
Kaikki pyörii Gustav Vasan ympärillä – Ruottin ensimäinen kuningas.
Gustav Vasa – skidor, skägg och tyranni
Hur gick det till när Gustav Eriksson blev kung Gustav den förste av Sverige? Hans väg till toppen krävde en stor portion envishet och mod – men också våld.
Jakso muila kielilä - Avsnittet på andra språk
Ruottiksi: Gustav Vasa – skidor, skägg och tyranni
Suomeksi - Historierummet på finska
Pohjossaameksi - Historierummet på nordsamiska
Romaniksi - Historierummet på romani
Ohjelmasta - Om Historierummet på meänkieli
Historierummet oon poddisarja joka viepii kläpit ja nuoret jännittäville aikamatkoile histuuriassa. Ohjelma kertoo ihmisistä jokka oon muuttanheet maailmaa - elävä ja jännittävä sarja suunattu 9–13‑vuotihaile.
Historierummet är podden som tar med barn på spännande resor genom historien. Här möter vi människor som förändrat världen – berättat som levande äventyr för 9–13‑åringar.
Tekijät - Medverkande
Skådespelare: Rasmus Rova
Berättare/översättare/producent Meänraatio: Elina Isaksson Kruukka
Svensk bearbetning och samordnare: Stina Tyrell Sämgård
Ljudläggning: Joakim Löfgren
Samordnare och producent Sveriges Radio: Noora Holm
Illustrationer: Charlotte Heyman
Originalversion: Martin Engborg och Frida Claesson Johansson
Historierummet på meänkieli görs av Meänraatio i samarbete med Munck Studios.
Sofia Brzezinska oli vain 12-vuotias ko hänet viethiin nasistitten keskitysleirihiin Auschwitzhiin. Yhessä perheensä kans hään joutu julmhaan paikhaan, josta vain harva selvisi hengissä.
Suurela prääriellä Sitting Bull, eli Istuva Härkä, mettästi biisonia ja taisteli viholisia vasthaan. Koko elämänsä hään taisteli Amerikan alkuasukhaitten oikeuskitten puolesta, soassa jota het ei saattanheet voittaa.
Tyttärennä hänet jätethiin pois, mutta suuren kielitaijon takia hänestä tuli tärkeä tulkki espanjalaisile, ketä kaikki kuuntelit asteekitten valtakunnassa. Malinchea muistethaan sankarinna, mutta kans pettäjännä, joka autto viholisia.
Hään oli poika, joka kasusi 1930-luvun Amerikassa, syrijinän ja vääryyen keskelä. Martin Luther Kingistä tuli mies, joka oli valmis uhraamhaan kaiken taistelussa rasismia vasthaan – niin ette hänen unelmasta lopulisesti tulis toelisuus.
Hään oli vaimo joka monela mallila eli epätavalista elämää, ajassa ko niin lait ko muitten ihmisten ajatukset olit häntä vasthaan. Elsa Laula Renberg taisteli sitkeästi saamelaisten oikeuksitten puolesta.
Ville ja fammu lähtevä hihtomhaan - mutta miksi se yhtäkkiä mennee niin hithaasti? Eikös nämät ole maakiset sivakat? Ville och fammo åker skidor - men varför går det plötsligt så sakta? Är det inte magiska skidor?
Ville ja fammu lähtee saunomhaan, mutta ko het viskaava saunahaijuja kiukhaasheen niin maa alkaa tärisemhään. Mitäs oikheen tapahtuu? Ville och fammu ska basta, men när de kastar bastudoft på stenarna börjar marken att skaka. Vad är det som händer?
Ville hämmästyy ko fammun köökissä seisoo vanha noita. Missäs fammu oon? Ja mikä vanha kirjotuskone tuo oon? Ville blir förstummad när det står en gammal häxa i fammos kök. Var är fammo? Och vad är det där för en gammal skrivmaskin?
Fammu oon kutomassa vanthuita hyvin harvinaisesta langasta. Mitäkhään niilä saattaa tehhä? Fammo stickar vantar av ett väldigt ovanligt garn. Undra vad man kan göra med dem?
Fammun tykönä Villelä ei koskhaan ole tylsää. Tänäpäivänä fammu oon löytäny hänen isän hyvin harvinaisen haitarin. Hos fammo har Ville aldrig tråkigt. Idag har fammo hittat sin pappas väldigt ovanliga dragspel.
Mailma oon täynä ääniä ja lauluja - My, Aili ja Gun lähtevä Tornionlaakson teatterhiin missä löytyy suuri instrymäntti jonka valmistuksessa käytethään hevosen häntää.
Vilma saapii hätähuuton lentävältä reisuväskyltä. Hään häätyy pelastaa hänen kaveria! Vilma får ett nödrop från den flygande resväskan. Hon måste rädda sin vän! Del 7 av 7.
Nico-pojala oon hätä. Hään oon tiputtanu maalifäriä perheen tärkeälle matole, ja fläkki ei lähe pois! Pojken Nico är i knipa. Han har spillt målarfärg på sin familjs viktiga matta, och fläcken går inte bort! Del 6 av 7.
Lintuparvi syöpii Saran marjoja. Saattakos Vilma korjata Golem-patshaan joka pittää suojata marjapenshaita? Ett gäng fåglar äter upp Saras bär. Kan Vilma fixa Golem-statyn som ska skydda bärbuskarna? Del 5 av 7.
Vilma saapii uuen tehtävän! Tuulimies kaukana pohjosessa tarttee apua myrskyn kans. Vilma får ett nytt uppdrag! Vindmannen långt upp i norr behöver hjälp med en storm. Del 4 av 7.
Vilma ja reisuväsky lentävä Tornionlaakshoon. Sielä het kohtaava villin ja nälkhäisen vesikäärmheen. Vilma och resväskan flyger till Tornedalen. Där träffar de på en vild och hungrig vattenorm. Del 3 av 7.
Vilman reisuväsky saattaa lentää! Ensimäiselä seikkalulla Vilma saapii auttaa vihasta saunatonttua. Vilmas resväska kan flyga! På sitt första äventyr får Vilma hjälpa en ilsken bastutomte. Del 2 av 7.
Vilma löytää vanhan reisuväskyn musteri Anjan vintila. Väsky antaa Vilmale salhaisen tehtävän! Vilma hittar en gammal resväska på moster Anjas vind. Väskan ger Vilma ett hemligt uppdrag! Del 1 av 7.
Kellarista kuuluu jänniä ääniä ja Meja, Alice ja Lotta päättävä lähteä tutkimhaan asiaa! / Det hörs spännande ljud från källaren och Meja, Alice och Lotta bestämmer sig för att undersöka saken!
Meja, Alice ja Lotta lähtevä hihtamhaan, mutta kenen jäljet näkkyy lumessa? / Meja, Alice och Lotta ska åka skidor, men vems spår är det som syns i snön?
Nyt oon korkea aika sörvata piiliä Tanelilla ja Maija-Paavola, mutta onkhaan se viisasta aivan itte sen tehhä? Hög tid att serva bilen för Taneli och Maija-Paavo, men är det så klokt att göra allt helt själv?
Raatiossa varotethaan ette myrsky oon tulossa, ja Taneli ja Maija-Paavo alkava valmistautumhaan. På radion varnas det för storm på ingång, och Taneli och Maija-Paavo börjar förbereda sig.
Tanelilla ja Maija-Paavola oon prupleemi - milläs het saava piilin kaivettua framile tuosta isosta lumiläjästä? Taneli och Maija-Paavo har ett problem - hur ska de lyckas gräva fram bilen ur den där stora snöhögen?
Taneli ja Maija-Paavo päättävä keittää kaffia mettässä - joka tänäpänä vaikuttaa olevan oon täynä nälkhäisiä elläimiä! Taneli och Maija-Paavo bestämmer sig för att koka kaffe ute i skogen - som idag verkar vara full av hungriga djur!
Taneli ja Maija-Paavo maalava piiliä pruunila, vihreällä ja mustala färilä - mutta kunkas sitä nyt löytää piilin mettässä? Taneli och Maija-Paavo målar bilen med brun, grön och svart färg - men hur ska man nu hitta bilen i skogen?
Taneli ja Maija-Paavo oon rakentamassa saunaa - nyt ainua mikä puuttuu oon kivet! Taneli och Maija-Paavo bygger bastu - nu är det enda som saknas stenarna!
Taneli ja Maija-Paavo lähtevä pitkäle reisule jyngelhiin - mutta mikä sielä jyrisee? Taneli och Maija-Paavo åker på en lång resa till djungeln - men vad är det som mullrar?
Taneli ja Maija-Paavo rakentava kerrossängyn styykale, niin ette enemän vierhaita mahtuu kylhään! Taneli och Maija-Paavo bygger en våningssängtill stugan, för att få plats med fler gäster!
Nalle får klappa grannens nya hund. Och passa den när grannen handlar. Vilken tur! Nalle saapi silittää krannin uutta koiraa. Ja passata sitä ko kranni käypi kaupassa. Onneksi!
Nalle och Bästis busar med mamma och tar hennes choklad. Inget bra bus, tycker mamma. Nalle ja Bästis mellastavat ja ottavat mamman suklaan. Ei ollu mukava, mamma tykkää.
Nalle och pappa är hos tandläkaren. Först gapar Nalle, men sedan vill han inte. Nalle ja pappa oon hammaslääkärissä. Ensin Nalle aukassee suuta, mutta sitte hään ei halvaa.
Nalle ska på utflykt med mamma, pappa och lillasyster. De ska cykla till en sjö och fånga vattendjur. Nalle lähtee retkele mamman, papan ja pikkusisaren kans. Järvelä het pyytävät vesieläviä.
Nalle och pappa ska baka spökmuffins, med vit glasyr och chokladögon. Och Nalle ska få köra elvispen! Nalle ja pappa leipovat pöökäräis-myffinsiä, valkealla klasyyrilä ja suklaasilmilä. Ja Nalle saapi aijaa sähkövispiä!
Nalle upptäcker en humla på balkongen. Vad gör humlan? Och varför blir den så stilla? Nalle huomaa mettiäisen palkongila. Mitä mettiäinen tekkee? Ja miksi se jääpi istumhaan?
Nalle, pappa och lillasyster ska gå på bio. De ska se en kattfilm, fast spöken är roligare tycker Nalle. Och finns det inga popcorn? Nalle, pappa ja pikkusisar oon lähössä piihuun. Net lähtevät kattomhaan kissafilmiä, vaikka pöökäräiset oon Nallen mielestä hauskemmat. Mutta eikös ole yhtään popkoornia?
Det är teater på förskolan, och alla föräldrar ska komma. Nalle ska trolla. Men kompisen Emma vill också trolla. Hur ska de göra då? Esikoulula oon teatteri, ja kaikki vanhemat oon tulossa. Nalle meinaa trollata. Mutta kaveri Emma haluaa kans trollata. Kunka net nyt tekevät?
Nalle planterar ett litet gurkfrö i jorden. Han vattnar och väntar. Varför händer det ingenting, är fröet trasigt? Nalle planteeraa pienen kyrkkasiemenen multhaan. Hään kastelee ja oottaa. Miksi ei tapahu mithään, onko siemen rikki?
Nalle och Bästis älskar att klättra! De klättrar högt upp i äppelträdet. Men hur kommer man ner? Nalle ja Bästis rakastavat kiikkua! Het kiikkuvat korkealle äpylipuuhun. Mutta kunka sitä pääsee alas?
En stor val, en orange sol och fåglar. Nalle är så nöjd med sin tavla! Men när kan mamma titta på den? Iso valas, uransi aurinko ja lintuja. Nalle oon niin tyytyväinen hänen taulun kans! Mutta koska mamma kerkiää sitä kattoa?
Nalle, lillasyster och mamma ska handla mat. Det är lätt att hitta allt på listan – men var har mamma tagit vägen? Nalle, pikkusisar ja mamma lähtevät ruokakauphaan. Se oon helppo löytää kaikkia listala - mutta mihinkä mamma oon kaonut?
Det är fotbollsmatch. Nalle och Bästis spelar i varsitt lag. Men vad är det för stor fågel som flyger över planen? Se oon jalkapallomatsi. Nalle ja Bästis pellaavat jokhaisessa laakissa. Mutta mikä iso lintu se oon joka lentää plaanan yli?
Nalle och mormor matar hästarna vid stallet. Nalle vill mata den lilla vita hästen, och tänk om han kan få klappa den? Nalle ja mummu ruokkivat hevosia tallila. Nalle haluaa ruokkia pientä valkeaa hevosta, ja mitä jos hään saapii klapata sitä?
Nalle oon ensimäistä kertaa yötä Bästiksen tykönä. Ja hään vain nukkuu ja nukkuu ja nukkuu. Nalle ska sova hos Bästis för första gången. Bara sova, sova, sova.
Svea oon Nallen vanhin kaveri. Hään oon 120 vuotta, sen Nalle tietää, mutta yhtenä päivänä hään sairastuu. Svea är Nalles äldsta kompis. Hon är 120 år, det vet Nalle, men en dag blir hon sjuk.
Nallen oon fiiraamassa mummun 70-vuotispäivää. Nalle tietää ette tämä ei saata loppua ko yhelä mallila, ja hään EI tykkää siittä mallista. Nalle är på kalas hos sin mormor som fyller 70 år. Han vet att det bara kan sluta på ett sätt och han tycker INTE om det sättet.
Nallen katula assuu yks kaveri joka oon kolme vuotta vanhaa. Hään halvaa aina leekata Nallen tykönä. Hään tykkää Nallen kampheista. På Nalles gata bor en kompis som är tre år. Treåringen vill alltid leka hos Nalle. Han gillar Nalles leksaker.
Koska minun kalaasi oon? Sitä Nalle oon kysyny monta viikkoa. Ja nyt se oon! När är mitt kalas? Det har Nalle frågat i flera veckor. Och nu är kalaset här!
Sent på kvällen får Nalle och Bästis titta på stjärnor med pappa. Tur att de har sina ficklampor! Myöhän illala Nalle ja Bästit saavat kattoa tähtiä papan kans. Tuuriksi heilä oon taskulamput!
Förskolebarnen leker affär med Nalles nya kulor. Men vart försvann den finaste kulan? Esikoulussa leekathaan kauppaa Nallen kuuloitten kans. Mutta mihinkä se fiinin kuula katosi?
Tässä pieni sanalista tähän ohjelhmaan, ole hyvä! Här en liten ordlista till det här programmet, var så god! // Mettäkämppä - Skogskoja Makkara - Korv Krillata - Grilla Ulkohyysikkä - Utedass Ampiaisenpesä - Getingbo Karhu - Björn Paska - Bajs Jälki - Spår Poro - Ren Kotka - Örn Kettu - Räv
Nalle tykkää ette mettä oon iso ja vähäsen tyly. Hään piättää lujasti papan tassusta, mutta yhtäkkiä hään huomaa jotaki – sammakon sammalheessa! Nalle tycker att skogen är stor och lite läskig. Han håller pappa hårt i tassen, men plötsligt får han syn på något - en groda på mossan!
Nallen pyörä mennee kovvaa vauhtia ja Nalle polkee ympäri, ympäri kartanoa. ”Älä pyöräile muuale”, pappa sannoo. Mutta Nallen krannissa assuu siivo tantti joka pruukaa tarjota klassia. Nalles cykel är jättesnabb och Nalle cyklar runt, runt på gården. ” Inte cykla någon annanstans” säger pappa, men granne med Nalle bor det en snäll tant som brukar bjuda på glass. Sanoja osassa / Ord till avsnittet: Pyörä - Cykel Siivo - Snäll Vihanen - Arg Klassi - Glass Järvi - Sjö
Nallela oon uuet paatihousut ja tänäpäivänä hään meinaa hypätä kantilta. Mutta pasängissä oon villin paljon vettä, ja vesi oon rohki kylmä. Nalle har nya badbyxor och idag ska han hoppa från kanten. Men det är väldigt mycket vatten i bassängen, och väldigt kallt.
Nalle rakastaa korkeita tornia. Niin tekkee Pikkusisarki. Ja hään rakastaa ko korkeat tornit hajoavat. Nalle älskar höga torn. Lillasyster älskar också höga torn. Och hon älskar höga torn som ramlar.
Nalle haluaa osata kaikkia. Mutta viheltää, vislata, hään ei ossaa. Hään träänaa, pruuaa ja freistaa, mutta sieltä ei tule ees yhtä pientä vislausta. Nalle vill kunna allt, men vissla det kan han inte. Han tränar, provar och försöker, men inte kommer det ens en liten vissling.
Tänäpäivänä ja huomena Nalle oon fammun tykönä. Het pitävät saunoa ja Nalle oon rohki oottanu tätä semestiä. Mutta kesken kaikkia joku tullee – fammun tanttikaverit. Idag och imorgon är Nalle själv hos farmor, de ska basta och han har längtat efter den här semestern. Men plötsligt kommer någon dit - farmors tantkompisar.
Nalle Karlsson oon neljä vuotta ja hään pittää tehhä kaikki itte, pappa meinaa. Päästä kronkhaalisheen uverahliin ja marsia esikouhluun, vaikka sinne oon pitkä matka. ”Nyt sie olet iso”, sannoo pappa. ”Pieni”, vastaa Nalle. Nalle Karlsson är fyra år och allt ska han göra själv, säger pappa. Ta på sig krånglig overall och gå till förskolan fast det är långt. ”Du är stor nu”, säger pappa. ”Liten”, säger Nalle.
Elias tekkee Pellon esikoulussa fryktisalaattia ja Björn kertoo mitä asiaa appelsiinilä ja tomaatilla oon. / Elias gör fruktsallad på förskolan i Pello och apelsin och tomat vill säga någonting.
Olivia, Linnea ja Viktor korjaava paikkoja Pellon esikoulussa. Se ei aina ole niin hauskaa hommaa, mutta on se mukava sitte ko paikat oon oorninkissa. Mithään lapset saava palkaksi tästä? / Olivia, Linnea ja Viktor städar på förskolan i Pello. Det är inte alltid så roligt att plocka undan saker, men när allt väl är i ordning så känns det bra.
Henry leipoo mustikkapiirakan ja sie saat kans ohjeen jos kuuntelet päivän ohjelmaa. Björn lukkee tarinan kläpistä mustikkamettässä. / Henry bakar en blåbärspaj och delar med sig av receptet till dig. Björn berättar en saga om barnen i blåbärsskogen.
Svansteenin koululaiset ovva kirjottanheet tarinan yhestä pikku styykasta heän koulun likelä, tonttustyykasta. Sielä oppihlaat pruukava leikkiä rastila, se oon vähäsen pelottava ja jännä paikka. Tohiks sie kuunela? / Eleverna på Svansteinskolan har skrivit en berättelse om en liten stuga nära skolan, tomtestugan. Där brukar barnen leka på rasten. Det är ganska spännande och lite läskigt att vara där. Vågar du lyssna?
Tänäpäivänä Inga-Britt Uusitalo kertoo sulle tarinan pienestä tontusta ja pääsemä Korpilompolhoon missä joulutonttu tulle Vilman, Hannan ja Isakin tykö. Lähe sieki följhyyn! / Idag berättar Inga-Britt Uusitalo om en liten tomtenisse, och så får vi följa med till Korpilombolo där Vilma, Hanna och Isak får besök av jultomten. Följ med du också!
Eva, Linda ja Fabian lähtevä Kulmunkhiin, pukkirovhaan missä net saava kohata joulutontun. Lähe sieki följhyyn! / Eva, Linda och Fabian ska till Kulmungi där dom får träffa jultomten. Följ med du också!
Sari Oja neuloo Olivian ja Henryn kansa pallon. Se oon villin helppoa, pruuappa sieki. / Sari Oja lär Olivia och Henry hur man syr en boll. Det är jätte enkelt, testa du också!
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon viis kläppiä, Saana, Elias, Elina, Laura ja Attle. Tänäpäivänä net praativa eri maista ja kielistä ja reissaava laulun kansa eri maihin. / Astrid och barnen pratar om olika länder och deras språk och reser över hela världen genom lek och sång.
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon viis kläppiä, Saana, Elias, Elina, Laura ja Attle. Tänäpäivänä praatithaan yöstä. Mitäs kläpit tykkäävä siittä ko häätyy illala mennä nukkumhaan ja hunteerava jos uni oon tärkeä. / Astrid och barnen pratar om natten. Är det viktigt att sova?
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon viis kläppiä, Saana, Elias, Elina, Laura ja Attle. Tänäpäivänä net praativa leikistä. Lapset saava kertoa mikä oon heän favuriitti leikki. / Idag pratar Astrid och barnen om lek. Vad har barnen för favoritlekar?
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon viis kläppiä, Saana, Elias, Elina, Laura ja Attle. Tänäpäivänä net praativa tuntheista. Mikä tekkee lapset iloseksi eli suruliseksi? / Astrid Kruukka och barnen diskuterar om känslor. Vad gör barnen glad eller ledsen?
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon viis kläppiä, Saana, Elias, Elina, Laura ja Attle. Tänäpäivänä net praativa porosta, poro oon hirven kaveri ja kaikila poroila oon merkki ja omistaja. / Astrid Kruukka och barnen pratar om renar. Hur vet man vem som äger renen och vad äter renar?
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon viis kläppiä, Saana, Elias, Elina, Laura ja Attle. Tänäpäivänä net praativa kotielläimistä. Onko lapsila elläimiä kotona? Mitä elukoita saattaa olla ja menneekö elläinten kansa leikkiä? / Astrid Kruukka och barnen diskuterar och sjunger om husdjur. Har barnen några djur hemma? Kan man leka med husdjur?
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon viis kläppiä, Saana, Elias, Elina, Laura ja Attle. Tänäpäivänä net praativa töistä, mikä heistä tullee isona ja jos tyttäret ja pojat saattava tehjä sammaa työtä. / Astrid Kruukka och barnen pratar om olika jobb och yrken.
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon Saana, Elina, Laura, Elias ja Attle. Tänä päivänä het praativa siitä miksikä soon hyvä kysyä asioita? / Astrid och barnen diskuterar om varför det är så bra att fråga?
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja myötä hällä oon Saana, Elina, Laura, Elias ja Attle. Tänäpäivänä het praativa talvesta ja mitä talvela oikein oon hauska tehjä. / Astrid och barnen pratar om vintern och vad som är roligt med just vinter.
Astrid Kruukka vettää kläpitten ohjelmaa ja matkassa hällä oon viis kläppiä, Saana, Elias, Elina, Laura ja Attle. Tänäpäivänä net praativa kylistä, mikäs oikein oon kylä? / Astrid Kruukka och barnen diskuterar om byar. Vad är egentligen en by?
Under sommaren besöker Lotta, Therese och Anton olika arbetsplatser för att se hur det är att jobba där. I dag besöker vi kyrkan där Olle Niemi tar emot oss. / Kesän aikana met käymä Lottan, Theresin ja Antonin kans kattomassa miten se on olla töissä eri työpaikoissa. Tänä päivänä me käymä kirkossa Mataringissa jossa Olle Niemi ottaa meät vasthaan.